Sunday, February 23, 2014

Happy end for Russia



Мутко: на закрытии Олимпиады мы дважды услышим гимн России, это хеппи-энд

Министр спорта России после победы сборной России по бобслею и экипажа Александра Зубкова в соревнованиях четверок на Олимпийских играх в Сочи заявил, что победа мужской биатлонной команды в эстафете была ключевой для России на этих зимних Играх.
«Нужно поздравить Пьера Людерса, всю команду, Александра Зубкова, федерацию. Все сделано на высоком уровне, хочется порадоваться за них, потому что это плод работы всех. Я горжусь, что это сделала Россия. Мы можем. Каждая Олимпиада — особое соревнование. Если вы посмотрите на расклад — 26 стран завоевывали медали. 21 — золотые. Прогнозировали серьезное преимущество норвежской сборной, но видите, как сложилось, — Россия на первом месте. Ключевым является победное выступление наших парней в биатлонной эстафете. Сегодня триумфальная победа наших лыжников. Я горжусь ими. Именно тем, что они втроем стояли на подиуме. Вся страна знает Александра Легкова как бойца, но все время ему не везло: то лыжа, то палка. И здесь он выстрелил. Я горжусь. Я и парням в биатлоне говорил: вы должны стать олимпийскими чемпионами. Легков не имел права уехать без золотой медали — он взял ее. А Зубков поставил феерическую точку. У нас на церемонии закрытия будет вручение медалей за марафон. Здорово: мы два раза услышим российский гимн, три спортсмена. Это же хеппи-энд. Как в Ванкувере забил Кросби. Спорт — приоритет социальной политики. А такие победы, такое проведение Олимпийских игр. Главная задача — не только Россию показать, но и дать импульс обществу, чтобы люди пришли в спорт. Только лыжами занимается 150 тыс. человек. Теперь будет дополнительный импульс. Я в этом убежден. Нам нужно только создавать условия», — приводит слова министра спорта корреспондент «Газеты.Ru» Дмитрий Клипин.




Medals
1
RUS
13
11
9
33
2
NOR
11
5
10
26
3
CAN
10
10
5
25
4
USA
9
7
12
28
5
NED
8
7
9
24
Sochi bids farewell to a spectacular Olympic Games




Триумф иностранных агентов

Сотрудничество с внешними друзьями выгоднее поиска внешних врагов

24.02.2014, 17:06 | Ru»
Без участия иностранных спортсменов и специалистов Россия не выиграла бы Олимпиаду и не показала миру инновационные церемонии открытия и закрытия Игр. Эти олимпийские триумфы особенно резко контрастируют с внутренней российской политикой, основанной на борьбе с иностранными агентами и поисками внешних врагов.
Вопреки прогнозам специалистов и даже заявлениям министра спорта Виталия Мутко, пророчившего нам четвертое-пятое место, Россия сенсационно выиграла медальный зачет зимних домашних Олимпийских игр. Более того, был побит казавшийся вечным рекорд советских времен, установленный нашими спортсменами в канадском Калгари на Играх 1988 года.
Из Сочи России удалось увезти 13 золотых, 11 серебряных и 9 бронзовых медалей. Всего 33 штуки.
Единственным человеком, публично озвучивавшим накануне Игр примерно такую цифру, правда, без раскладки по золоту, серебру и бронзе, оказался бывший глава Национального олимпийского комитета России Леонид Тягачев. Он говорил, что России под силу завоевать около 35 наград.
За два дня до конца Олимпиады, когда первенство России в командном зачете казалось несбыточной мечтой, в соцсетях появился традиционный для таких соревнований пост о том, сколько бы медалей завоевал на Играх Советский Союз: к российскому золоту плюсовались пять золотых медалей Белоруссии и золото биатлонисток Украины в эстафете. Но в данном случае честнее было бы считать, скольких медалей лишилась бы Россия, не натурализуй она иностранных спортсменов.
Иностранцы — экс-гражданин США Вик Уайлд, бывший гражданин Республики Корея Виктор Ан и бывшая гражданка Украины Татьяна Волосожар (в паре с россиянином Максимом Траньковым) — принесли России семь золотых медалей — больше половины всех завоеванных. Нетрудно подсчитать, что, не будь этих медалей, Россия сразу оказалась бы отброшена в командном зачете на седьмое место. Но и это еще не все, как говорят торговцы в телевизионных «магазинах на диване». Все золото России в шорт-треке и бобслее, наши медали в женском биатлоне и конькобежном спорте, а также в санном спорте — результат труда иностранных тренеров. И даже ключевые роли в постановке шоу открытия и закрытия Игр в Сочи играли иностранцы.
Олимпиада в Сочи явила миру вполне естественный процесс глобализации и космополитизма. Многие страны натурализуют иностранцев в спорте. Крупнейшие мировые шоу всегда становятся плодом интернациональных коллективов. В некотором смысле Олимпиада стала торжеством нормы наших отношений с внешним миром.
Показателем того, как важно, чтобы Россия была открытой, гостеприимной, перенимающей мировой опыт страной, а не мрачной империей, окопавшейся за крепостными стенами традиционализма и мракобесия, замешенного на ненависти к чужакам и «чуждым ценностям».
В последние годы Россия вопреки своему желанию играть все более возрастающую геополитическую роль в глобальном мире стала активно дистанцироваться от мирового сообщества, прежде всего от западной цивилизации, частью которой она является не в меньшей степени, чем, допустим, исламской. Закон об иностранных агентах не только стал правовой базой для борьбы с неугодными власти общественными организациями, но и породил в российском обществе дополнительную агрессию по отношению к внешнему миру.
Между тем Игры в Сочи были явной противоположностью этому тренду российской внутренней политики: мы вполне комфортно чувствовали себя в роли хозяев мирового праздника спорта, были органичной частью мирового сообщества. Открытость России важна не только для ее мирового имиджа или повышения доверия к ней других государств. Это еще и важнейшая опора для национальной экономики: мы слишком зависимы от конъюнктуры мировых сырьевых рынков, от импорта оборудования и продовольствия, от финансовых контактов с миром, чтобы ткать новый «железный занавес» или вставать в позу тотальной конфронтации с ведущими мировыми державами.
Экономический потенциал сегодняшней России позволяет проводить самые дорогие в истории человечества Олимпийские игры, но слишком мал, чтобы в одиночку пытаться устанавливать свои порядки за пределами страны или гордо позволить себе игнорировать плюсы международной кооперации.
Причем не только в спорте. Игнорировать, конечно, можно — только в ущерб себе. Так что, глядя на медальный зачет Олимпиады в Сочи, самые записные наши патриоты должны отдавать себе отчет в том, что эти Игры стали триумфом столь редкого по нынешним временам российского космополитизма.

Special seven gold medals for Russia

Олимпиада в Сочи стала первой, где серьезные успехи российской сборной обусловлены медалями иностранных спортсменов, принявших российское гражданство. Из одиннадцати золотых наград, обеспечивающих России второе место в командном зачете, семь заработаны непосредственно при участии натурализованных иностранцев. «Газета.Ru» вспоминает эти победы.
На Играх в Сочи шорт-трекист Виктор Ан, выступавший ранее за Южную Корею, завоевал три золота и одну бронзу; сноубордист Вик Уайлд, сменивший американский паспорт на российский, стал двукратным олимпийским чемпионом; а пара фигуристов Татьяна Волосожар и Максим Траньков победила в личных соревнованиях и помогла России взять золото в командных.

Виктор Ан (в Сочи — три золотые медали и одна бронзовая)

Раньше этого молодого человека звали Ан Хен Су, и выступал он в составе сборной Кореи по шорт-треку. На исторической родине Ан считался выдающимся талантом, одерживая победы во всевозможных юношеских и молодежных соревнованиях.

Виктор Уайлд (в Сочи — две золотые медали)

Вик, переехав в Россию, тоже стал Виктором и тоже принес нам олимпийское золото, и даже не одно. Уайлд отдал 11 лет сборной Соединенных Штатов, но серьезных индивидуальных результатов со «звездно-полосатыми» не добился.
Однако в нашу страну его привело не честолюбие, а… любовь. Вик женился на российской сноубордистке Алене Заварзиной и принял российское гражданство.
Супружеская жизнь и новый гимн настолько окрылили Уайлда, что он в дебютном же выступлении за сборную России показал лучший результат в карьере. В Сочи Вик стал двукратным олимпийским чемпионом, а его супруга выиграла бронзовую медаль.

Татьяна Волосожар (в Сочи – две золотые медали)

Знаменитая фигуристка ранее выступала за Украину, заняв на Играх в Турине и Ванкувере 12-е и 8-е места соответственно. После того как ее постоянный партнер Станислав Морозов завершил спортивную карьеру, Татьяна начала тренироваться с российским фигуристом Максимом Траньковым и через некоторое время сменила гражданство.
Пара Волосожар/Траньков защищает цвета российского флага с 2011 года, причем с новым партнером Татьяна стабильно добивается высочайших результатов.
На первом же совместном чемпионате мира российские фигуристы завоевали серебряные медали. В Сочи Волосожар и Траньков не только помогли сборной России по фигурному катанию выиграть золото в командном турнире, но и стали олимпийскими чемпионами в личных соревнованиях.

Friday, February 14, 2014

Fans from 124 countries in Sochi



As the Sochi 2014 Olympic Winter Games reach the half way stage, the Organizing Committee have provided an update on the “truly great Games” in progress. Fans from 124 countries have gathered in Sochi to passionately support their teams. Organizers have announced that nearly 1 000 000 tickets have been sold, 13,477 media personnel are in Sochi covering the Games and 18,500 volunteers have worked a total of 76,090 shifts - over 760,000 hours. Volunteers are assisting international visitors in over 30 languages.
An incredible atmosphere can be felt in the Olympic stands, with performances from the best winter athletes contributing to a wonderful celebration of sport that is captivating fans across the whole world.
The organizers have made great efforts to ensure spectators from around the world feel right at home at the Sochi 2014 Olympic Winter Games. Over the first half of the Games, Sochi’s transportation network has carried over 1.3 million people, including 400,000 by bus and 900,000 by “Lastochka” train.
A food and beverage service network with 1,400 individual locations is serving over 185,000 employees, client groups, and spectators every day. Over 2,500 metric tonnes of food have been used to make their meals.
More than 270,000 spectators have visited the Sochi 2014 Live Sites around Russia, attending a total of 187 events that have been hosted involving stars from sports and the stage. The Live Sites have also entertained fans with big screens showing over 120 hours of continuous broadcasting of the sport events. As part of the Games Cultural Program, 213 performances have been held with 92 performance groups from around the country, attracting an audience of in excess of 200,000 people.
Sochi 2014 President Dmitry Chernyshenko said:
"As we always believed likely during our preparations, these are proving to be truly great Games. During the Games, Sochi has been drawing the attention of the whole world as Olympic history is being written. The atmosphere at the Games is very friendly, sport fans welcome each other in all sorts of languages and 550,000 people have already visited the Olympic Park to join the festival of sport. I’m delighted that the athletes have spoken so highly of the organization of the Games and thank the fans for their incredible support. As of now, 38 medal sets have been already awarded, but there is surely more incredible sport yet to come!"

Аthletes on the Sochi 2014 Olympic Winter Games
Ola Vigen Hattestad (Norway) – Olympic champion Sochi 2014 – Cross-Country/Men’s Sprint Free:
"The organizers did well. They cleared the snow to make it nice. I don't know if they can do any more."
Sidney Crosby (Canada) – Ice Hockey:
"Good. It's nice. We have a good set-up there in the village. Everything is close; it's a short walk to the rink. So it's been really nice."
PK Subban (Canada) – Ice Hockey:
"It's awesome. The set-up is great, the rooms are awesome. Guys are even saying that the set-up here is better than it was in Torino. The weather has been great. I got to give credit to the people of Sochi, and of Russia, who really made it comfortable for us going over here."
Dachhiri Sherpa (Nepal) – Cross-Country:
"It's a very good experience. The volunteers in the athletes village are very nice and every day we say hello to each other."

                         

Болельщики из 124 стран мира собрались в Сочи, чтобы поддержать свои команды. Организаторы объявили о  почти 1 000 000 проданных билетов, на Игры приехало 13 477 представителей СМИ, 18 500 волонтеров отработали 76 090 смен – в общей сложности более 760 тысяч часов. На трибунах олимпийских стадионов царит невероятная атмосфера, а выступления лучших спортсменов подарили большой спортивный праздник всему миру. Волонтеры-переводчики оказывают помощь иностранцам на более чем 30 языках мира.
Организаторы сделали все, чтобы зрители со всего мира чувствовали себя на Играх в Сочи максимально комфортно. За первую половину Игр транспортная сеть Сочи осуществила перевозку более 1,3 млн. человек, из них 400 тыс. автобусным транспортом и 900 тыс. на поездах «Ласточка».
Сеть общественного питания из 1400 точек ежедневно кормит более 185 тыс. человек персонала, клиентских групп, зрителей. Более 2500 тонн продовольствия использовано для приготовления рационов и блюд.
Свыше 270 000 зрителей посетило площадки городского празднования «Сочи 2014» по всей стране, а всего на них прошло 187 мероприятий с участием звезд спорта и эстрады. На больших экранах площадок городского празднования осуществлено 120 часов непрерывных трансляций соревнований. В рамках культурной программы Игр прошло 213 выступлений в исполнении 92 творческих коллективов со всей страны, зрителями которых стали более 200 000 человек.
Президент Оргкомитета «Сочи 2014» Дмитрий Чернышенко отметил:
«В эти дни к Сочи приковано внимание всего мира – ведь именно здесь творится Олимпийская история. В городе царит прекрасная дружеская атмосфера, болельщики приветствуют друг друга на всех языках мира, а Олимпийский парк с начала Игр посетило уже около 550 000 человек. Спортсмены высоко оценивают уровень организации соревнований и довольны активной поддержкой болельщиков. На сегодня разыграно уже 38 комплектов медалей, но все самое интересное еще  впереди!»

Спортсмены об Играх в Сочи
Ола Виген Хаттестад (Норвегия) – Олимпийский чемпион Игр в Сочи,  Лыжные гонки/Спринт свободным стилем:
«Организаторы хорошо потрудились: расчистили снег, чтобы нам было удобно. Я даже не знаю, что еще можно было сделать».
Сидни Кросби (Канада), хоккей на льду:
«Мы прекрасно устроились в Деревне. Все близко, до катка совсем недалеко пешком. В общем, мы всем довольны, входим в колею».
Пернелл Карл Суббан (Канада), хоккей на льду:
«Все классно. Устроились прекрасно, комнаты отличные. Ребята говорят, что условия даже лучше, чем в Турине. Погода стоит великолепная. Надо отдать должное жителям Сочи и России, которые обеспечили нам здесь такой комфорт».
Дачири Шерпа (Непал), лыжные гонки:
«Впечатления самые хорошие. Волонтеры в Деревне для спортсменов очень любезны, все друг с другом здороваются».

http://www.sochi2014.com/novosti-igri-v-sochi-uspeshno-proshli-polovinu-distantsi